|
|
|
Thème
3 : Linguistes en herbe |
Objectif
général :
Favoriser
chez les élèves l'émergence d'une réflexion métalinguistique
à partir de corpus constitués à partir de langues différentes
(comparaisons sonores, visuelles etc., entre différentes
langues).
|
Modules |
Description |
Ressources |
Le
cri des animaux
(1)
|
Au
cours de l’activité de ce module, les élèves
sont amenés à réfléchir sur
la diversité des sons qui existent dans différentes
langues par l’écoute de sons représentant
des cris d’animaux. Pour chacun des sons, les élèves
identifient l’animal qui correspond au son, ainsi
que la langue. Ensuite, ils participent à un jeu
en équipe dans lequel chaque joueur doit, à
tour de rôle, dire une onomatopée tandis
que les autres joueurs doivent identifier l’animal
et la langue. |
Fichiers
son :
Animaux
( Compilation .zip)
- Coq
-Vietnamien
- Grenouille-Arabe
- Cochon
- Espagnol
- Chien
- Anglais
- Grenouille
- Allemand
- Coq
- Espagnol
- Chien
- Vietnamien
- Grenouille
- Anglais
- Coq
- Arabe
- Cochon
- Allemand
- Chien
- Espagnol
- Grenouille
- Vietnamien
- Coq
- Anglais
- Cochon
- Arabe
- Chien
- Allemand
- Coq
- Allemand
- Grenouille
- Espagnol
- Cochon
- Vietnamien
- Chien
- Arabe
- Cochon
- Anglais
|
Les
langues en contact
(3)
|
Au
cours de ce module, les élèves explorent
la diversité linguistique en trois étapes.
D’abord, ils classent des mots de langues différentes
par familles et prennent conscience de leur évolution
et des contacts qu’elles ont eus entre elles (rencontre
1). Ensuite, les élèves découvrent
pourquoi et comment les langues évoluent en observant
les emprunts du français à d’autres
langues et les échanges entre l’anglais et
le français (rencontre 2). Enfin, les élèves
prennent conscience de la diversité linguistique
du Québec et plus particulièrement autochtone
par l’association des noms de certaines villes et
de la signification des mots dont ils découlent
(rencontre 3). |
|
À
vos marques, prêts, écrivez!
(4*) |
Au
cours de ce module, les élèves découvrent
différents systèmes d’écriture
et leur évolution, de leur création à
nos jours.
Après
avoir pris conscience de l’importance d’un
système de communication détaillé
et précis à l’écrit et après
avoir recueilli des documents écrits dans plusieurs
langues (rencontre 1), les élèves explorent
les différents systèmes d’écriture
pour classer ces documents (rencontre 2). En équipe,
ils découvrent ensuite plus précisément
les divers systèmes d’écriture et
alphabets et regroupent leurs caractéristiques
historiques, géographiques, linguistiques et graphiques
(rencontres 3 et 4).
Enfin,
en s’inspirant d’autres sources d’information
et de leur carnet de bord, ils réalisent une affiche
en équipe sur un système d’écriture
ou un alphabet de leur choix (rencontre 5 et plus). |
|
Parler
de la pluie et du beau temps
(2) |
Au
cours de ce module, les élèves développent
leurs habiletés de discrimination auditive et découvrent
les marques de négation et le vocabulaire lié
à la météo dans différentes
langues.
Ils
écoutent quatre conversations téléphoniques
en créole, en espagnol, en malgache et en inuktitut
et tentent d’identifier ces langues et le sujet
des conversations. Les élèves sont ensuite
invités à écouter deux phrases dans
ces langues, l’une affirmative et l’autre
négative, pour y repérer les marques de
négation. Ils réutilisent ces marques en
traduisant des phrases du français vers les langues
entendues et analysées (rencontre 1).
Les
élèves font un repérage d’indices
sur des cartes géographiques qui leur permettent
d’identifier le pays et les langues qui y sont parlées
et de comprendre des informations météorologiques
écrites dans différentes langues (rencontre
2).
|
|
Les
proverbes à travers le monde
(3) |
Au
cours de ce module, les élèves découvrent
le sens et les aspects formels de proverbes de différentes
langues et cultures et explorent la variété
des alphabets.
En
équipe, ils regroupent des proverbes par sens,
alphabets et thèmes (rencontre 1). Ensuite, les
élèves reçoivent une liste de nouveaux
proverbes et identifient les indices leur permettant de
trouver leur lieu et leur langue d’origine, ainsi
que leurs marques culturelles. Après avoir décrit
le sens d’un de ces proverbes, chaque équipe
doit le transformer en changeant les marques culturelles
(temporelles et spatiales) (rencontre 2). Enfin, les élèves
reconstituent une série de proverbes scindés
en deux et mélangés et identifient les indices
qui les ont aidés dans cette tâche (rencontre
3).
|
|
NB
1 : Cliquez sur le titre du module, pour le télécharger
au complet, ou sur les rencontres pour les télécharger
en partie.
NB
2 : Le chiffre entre parenthèses indique le nombre
de rencontres dans le module.
NB
3 : L’étoile identifie les modules les
plus récents et qui présentent une situation
d’apprentissage. Ces situations impliquent la
réalisation d’un projet dont la mise en
œuvre s’étend sur plusieurs autres
rencontres.
Il nous fait plaisir de vous proposer ces modules gratuitement.
Toutefois, nous sollicitons vos commentaires et suggestions
afin d'améliorer et de parfaire le programme.
Merci
de remplir notre formulaire de commentaires en ligne.
|
Un
exemple d’implantation
Tous ces modules peuvent être mis en œuvre en 5e
ou en 6e année du primaire, selon le choix de l’enseignant-e.
Avec les modules que nous mettons à votre disposition,
il est aussi possible de prévoir une rencontre hebdomadaire
d’éveil aux langues, sur une période de
deux ans.
Vous
trouverez ci-dessous un exemple d’une implantation sur
deux ans:
Exemple
de programme sur deux ans
LISTE
COMPLÈTE DE TOUS LES MODULES :
Un
récapitulatif de tous les modules, leurs description
et objectifs par rencontre est aussi disponible.
- À
la découverte de mon quartier (4*)
La diversité linguistique à l'échelle
du quartier
- Bonjour!
(1)
Des langues et des pays
- La
fleur des langues (1)
Ma classe et la diversité linguistique
- Le
cri des animaux
(1)
La diversité linguistique et l’interprétation
du cri des animaux
- Les
langues en contact (3)
Les langues et leur évolution : des parcours entrelacés
- À
vos marques, prêts, écrivez!
(4*)
Les systèmes d’écriture et leur évolution
: de leur création à aujourd’hui
- Dis-moi
ta(tes) langue(s) et je te dirai qui tu es (4*)
L’identité au contact des langues
- Il
était une fois…dans un pays lointain…
(1)
La diversité linguistique et l’art du conte
- Parler
de la pluie et du beau temps
(2)
L’interprétation linguistique d’informations
météorologiques
- Les
proverbes à travers le monde (3)
La richesse linguistique et culturelle des proverbes
- La
cyberquête sur la Main de Montréal
(10*)
Le boulevard Saint-Laurent et ses communautés culturelles
|
|