Scénario pédagogique   Étapes du projet   Annexes   Corrigés des activités

Annexe 2 : Thèmes linguistiques soulevés par les personnages de la cyberquête

Personnages Réel ou fictif Thèmes linguistiques soulevés
A Hormidas Laporte,
maire de Montréal
Réel - Les quatre communautés présentes à Montréal à la fin du 19e siècle : anglaise, française, écossaise et irlandaise.
- Bilinguisme officialisé dans l’article 133 de la Confédération du Canada.
B Jean Boulanger,
barman
Fictif - Célébrités de communautés linguistiques diverses dans le domaine du jazz.
- Bilinguisme
C Firmino Ramos,
journaliste portugais
Fictif - Communauté portugaise
- Intégration dans la société québécoise et maintien de la langue portugaise, grâce au journal Luso Canadiano
D Marie Fontaine,
employée de maison
Fictive - Variétés de la langue anglaise
- Bilinguisme
E Willy Gérard,
musicien de jazz
Réel - Variétés de la langue anglaise
- Groupe de jazz multiethnique/multilingue de Louis Metcalf
F Souha Anbar,
employée d'une mercerie familiale
Fictive - Intégration sociale et linguistique d’immigrants allophones (particulièrement syro-libanaise et arménienne)
- Trilinguisme
G Louis Charland,
arpenteur, architecte
Réel - Bilinguisme
H Joseph Schubert,
syndicaliste juif, roumain
Réel - Roumain
- Au moins trilingue (roumain, anglais et français)
I Chen Xuang,
employé chinois des chemins de fer
Fictif - Opéra cantonais
- Difficulté de l’apprentissage de l’anglais et du français pour les personnes âgées.
J Léa Roback,
syndicaliste juive polonaise
Réelle - Trilinguisme
- Code-switching
K Didier Tremblay,
technicien en images numériques
Fictif - Langue dévalorisée (le créole)
- Langues différentes selon les usages
L Padraig Reilly,
immigrant irlandais
Fictif - Intégration des différentes communautés linguistiques de l’Irlande aux communautés anglaise et française de Montréal.
M Éva Circé-Côté,
femme de lettres
Réelle - Première bibliothèque francophone de Montréal
- Rivalités entre anglophones et francophones sur la Main
N Lucien L’Allier,
père du métro de Montréal
Réel - Intégration d’une double culture anglophone et francophone sur la Main
O John Molson,
brasseur, homme d'affaires
Réel - Intégration d’une double culture anglophone et francophone sur la Main

 Imprimer
Retour à l'accueil de la cyberquête...